18
candidate. A point-by-point analysis is organized around the specific points of a discussion. So, a
point-by-point analysis of two presidential candidates might discuss their education, then their
experience, then the vision each has for the country. Arviso uses point-by-point analysis as she first
compares and contrasts the landscapes and then the cultures of both places.
Classification and Division
It is important for readers as well as writers to be able to sort material or ideas into major categories.
By answering the question, “What goes together and why?” writers and readers can make connections
between things that might otherwise seem unrelated. In some cases, the categories are ready-made,
such as single, married, divorced, or widowed. In other cases, you might be asked either to analyze an
essay that offers categories or to apply them. For instance, you might classify the books you’re reading
in class according to the categories Francis Bacon defined: “Some books are meant to be tasted, others
to be swallowed, and some few to be chewed and digested.”
Most of the time, a writer’s task is to develop his or her own categories, to find a distinctive way of
breaking down a larger idea or concept into parts. For example, in “Politics and the English
Language” (p. 529), George Orwell sets up categories of imprecise and stale writing: “dying
metaphors,” “operators of verbal false limbs,” “pretentious diction,” and “meaningless words.” He
explains each in a paragraph with several examples and analysis. Classification and division is not the
organization for his entire essay, however, because he is making a larger cause and-effect argument
that sloppy language leads to sloppy thinking; nevertheless, his classification scheme allows him to
explore in a systematic way what he sees as problems.
In Amy Tan’s essay “Mother Tongue”(p.542) she classifies the “Englishes” she speaks into categories of
public and private spheres:
Recently, I was made keenly aware of the different Englishes I do use. I was giving a talk to a
large group of people, the same talk I had already given to half a dozen other groups. The
nature of the talk was about my writing, my life, and my book, The Joy Luck Club. The talk was
going along well enough, until I remembered one major difference that made the whole talk
sound wrong. My mother was in the room. And it was perhaps the first time she had heard
me give a lengthy speech, using the kind of English I have never used with her. I was saying
things like “The intersection of memory upon imagination” and “There is an aspect of my
fiction that related to thusand-thus” — speech filled with carefully wrought grammatical
phrases, burdened, it suddenly seemed to me, with nominalized forms, past perfect tenses,
conditional phrases, all the forms of standard English that I had learned in school and
through books, the forms of English I did not use at home with my mother.
Just last week, I was walking down the street with my mother, and I again found myself
conscious of the English I was using, the English I do use with her. We were talking about the
price of new and used furniture and I heard myself saying this: “Not waste money that way.”
My husband was with us as well, and he didn’t notice any switch in my Englishes. And then I
realized why. It’s because over the twenty years we’ve been together I’ve often used that same
kind of English with him, and sometimes he even uses it with me. It has become our language
of intimacy, a different sort of English that related to family talk, the language I grew up with.
Tan does not start out by identifying two categories, but as she describes them she classifies her
“Englishes” as the English she learned in school and in books and the language of intimacy she
learned at home.
Definition
So many discussions depend upon definition. In examining the benefits of attending an Ivy League
school, for instance, we need to define Ivy League before we can have a meaningful conversation. If we